RITMA (with translation Norwegian/ English)
Leat go váillahan mu?
(Har du savnet meg?)
(Have you missed me?)
Lea ge sihkar.
(Vær du sikker)
(Trust me)
Moai álo bohte gávdnat.. Ritma.
(Vi vil bestandig finne.. Rytmen)
(We will always find the rhythm)
Leat go váillahan mu?
(Har du savnet meg?)
(Have you missed me?)
Go leat mu mielde, moai álo bohte gávdnat ritma.
Når du er med meg, vil vi bestandig finne rytmen.
When you are with me, we will always find the rhythm.
I want your eyes to see me
I need your eyes so black and blue
Gimme a night to hold on to
I want your soul to free me
I need your soul – get lost in you
Gimme a night to hold on to
moai álo bohte gávdnat, ritma
Leat go váillahan mu?
Lea ge sihkar
Go leat mu mielde, moai álo bohte gávdnat ritma.
Blue euphoria
I want the rythm of the
night night, no no
Gimme the rythm of the
Blue euphoria
I want the rythm of the
The rythm of the
I want your eyes to see me
I need your eyes so black and blue
Gimme a night to hold on to
Go go ritma dovddát cáđa goruda dat ligge nu,
ráhkisvuođa čálmmit báittašit, sáhtat go don leat mu? Lidnásit savkkalat ahte idja han lea munnoide. Dovddát go don? Dovddát go don?
(Når du kjenner rytmen gjennom kroppen, ja den varmer sånn. Øyne som stråler av kjærlighet, kan du bli min? Silkemykt hvisker du at natten er for meg og deg. Kjenner du det? Kjenner du det?)
(When you feel the rhythm rushes through your body, yes, it warms like that. Eyes shining with love, can you be mine? Softly as silk, you whisper that the night is made for me and you. Can you feel it? Can you feel it?)
Blue euphoria (I want the rhythm of the)
Blue euphoria
Go leat mu mielde
Moai álo bohte gávdnat
Moai álo bohte gávdnat
Ritma. Ritma!
Blue euphoria
I want the rythm of the
night night, no no
Gimme the rythm of the
Blue euphoria
I want the rythm of the
The rythm of the
Touch my body
Cant stop the rythm of the
night night, no no
Gimme the rythm of the
Blue euphoria
I want the rythm of the
The rythm of the
RITMA
Continue reading